Ruby Ibarra está en aumento

2022 | Música

En la costa oeste, Ruby Ibarra ha estado liderando un movimiento. Con sus versos nítidos y agudos que fluyen a ritmos rítmicos asesinos, la joven maestra filipina ha dado voz a Pinays (jerga para mujeres filipinas / Filipinas) no solo en el Área de la Bahía, sino en todo el mundo. Conocida por usar referencias culturales filipinas y lenguas filipinas como tagalo y waray en sus letras, Ibarra presenta un sonido único, un idioma completamente diferente, que representa de manera precisa y sucinta la lucha de los inmigrantes. Habla directamente con los filipinos y da la bienvenida a que otros vean las cosas a través de los ojos de su gente. Y aunque todavía no ha llegado a la escena musical convencional, Ibarra ya ha logrado crear un himno unificador con su sencillo de 2018, 'Us', mientras canta su mantra, 'Island woman rise'.

Ibarra nació en Filipinas y vivió los primeros años de su infancia en la ciudad de Tacloban. Ella y sus padres se mudaron a San Lorenzo, California, y desde su adolescencia ha estado consumida por el hip-hop, creando sus propias rimas y su propio estilo. Con el tiempo, comenzó a actuar públicamente en la escena hip-hop clandestina del Área de la Bahía, en circuitos locales y cifrados. Pronto lanzó música original a través de Soundcloud y YouTube. Y en 2017, lanzó su álbum debut. Acerca del '91 . Hoy, la rapera ha acumulado seguidores, contando entre sus admiradores al comediante Ali Wong, al actor Harry Shum Jr., así como a celebridades locales de Filipinas.



BHG habló con Ruby sobre el reciente viaje de ella y su banda (The Balikbayans) a Manila, donde encontró su voz en el rap y se conectó con sus raíces a través de la música y el lenguaje.



¿Cómo fue estar de regreso en Filipinas?

No era la primera vez que volvía por la música. Diría que este fue probablemente el tercer viaje que he ido a Filipinas específicamente para actuar, pero esta fue la primera vez que fui con mi nueva banda que acabo de formar en los últimos seis meses. Poder viajar con [The Balikbayans], y saber que todos tenemos diferentes identidades filipino-americanas, y ver cómo la experiencia, no solo como músicos, sino que pienso a nivel personal. Creo que eso fue lo que hizo que el viaje fuera aún más memorable para mí. Fue esencialmente un regreso a casa para cada uno de nosotros individualmente.



Actuamos en el festival Malasimbo, que tiene un enfoque de la música similar al de Coachella aquí en los Estados Unidos, donde invitan a muchas bandas de todo el mundo. Y poder estar en una alineación que tiene nombres como Robert Glasper fue, para mí, muy alucinante. Y podría decir con seguridad que la gente de mi banda estaba demasiado emocionada. Es alguien a quien admiran musicalmente. Así que poder estar en la misma formación que músicos que respetamos mucho y estar en Filipinas al mismo tiempo es increíble. Y lo que he querido hacer también desde el lanzamiento de Aproximadamente 91 en 2017 fue poder traer la música de regreso a Manila, específicamente. Creo que cuando tengo un proyecto que se centra en una historia de inmigración, solo tiene sentido traerlo de vuelta a casa.

Haces rap y cantas, no solo sobre la lucha de los inmigrantes. Tus canciones también, hasta cierto punto, hablan de la lucha de Pinoys y Pinays en la patria. ¿Cómo te aseguras de estar conectado a pesar de estar tan lejos?

Crecí en un hogar donde mi familia hablaba en la lengua materna. Y realmente se propusieron que mi hermana y yo pudiéramos entender, y que yo también específicamente hablara el idioma. Entonces, no solo teníamos el idioma, sino también la comida y muchas de las prácticas tradicionales que mis padres se aseguraron de que aprendiéramos desde que mi hermana y yo éramos niños. Al crecer con la cultura filipina aquí, nunca me sentí demasiado lejos de Filipinas. Y crecer también en el Área de la Bahía. Cuando hablamos de la diáspora filipina, y solo de la historia de la inmigración a través de diferentes identidades filipinas, ya sea filipino-estadounidense, filipino-canadiense, definitivamente es muy diferente. Creo que también soy muy afortunado de ser filipino-estadounidense que creció en el Área de la Bahía, donde hay una comunidad filipino-estadounidense muy grande aquí. Estamos muy cerca de Daly City en San Francisco, donde hay una gran comunidad. Al crecer alrededor de una gran comunidad de filipinos, nunca me sentí realmente lejos de mi identidad.



Sé que usas Waray y Tagalog en tu rap. ¿Qué te inspiró a elegir hacer eso? ¿Cómo crees que hace que tu música sea más poderosa?

La primera vez que usé tagalo en mi rap, formé parte de una cifra. Creo que esto fue justo después de la universidad. Y solo quería que la gente escuchara cómo suenan nuestros dialectos. Y sentí que no había muchos maestros de ceremonias que estuvieran haciendo eso, así que dije: '¡A la mierda! Quiero hacer esto. Quiero que la gente escuche nuestro hermoso idioma '. Recuerdo haber hecho eso en una presentación en vivo y la gente decía: '¡Oh! ¡Guau!' Esto es algo que sorprendió a la gente, porque de nuevo el tagalo, incluso el waray o el cebuano, son todos los idiomas que la gente no escucha a menudo, especialmente cuando lo ponemos en el ámbito de la música estadounidense. Entonces, después de esa experiencia, como maestra de ceremonias, me sentí como, '¡Oh! Suena genial dentro de los sonidos del hip-hop '. Entonces, cuando se trataba de escribir Acerca del '91 , que era más pesado en temas y temas, nuevamente la intención de ese álbum era crear mi historia de inmigrante, reflexionar sobre lo que significaba para mí ser un filipino-estadounidense de primera generación. Y estaba seguro de que tenía que incluir esos diferentes [idiomas] en al menos una de las canciones del álbum. Porque siento que cuando hablas de la historia del inmigrante, no hay forma de que puedas expresarla o contarla por completo sin usar el lenguaje también. Cuando pensamos en las diferentes comunidades de inmigrantes que tenemos aquí en los Estados Unidos, no puedes entrar en una comunidad española o una comunidad filipina y no escuchar uno de sus hermosos idiomas. Creo que el idioma será, y siempre será, una parte importante de la identidad, y también será una parte importante de lo que significa ser una comunidad de inmigrantes.

¿Qué son los espeluznantes esqueletos de miedo?

Su mantra es 'mujer de la isla se levanta' o 'mujer morena se levanta'. ¿Qué significa eso para usted?

Para mí, significa recuperar tu historia. Significa reescribir esta narrativa que nos han borrado. Significa empoderarse unos a otros. Cuando escuche el cántico, '¡Mujer de la isla, levántate, walang makakatigil!' lo que significa 'nadie puede detenerte', es como una afirmación en la que te recuerdas a ti mismo que quién eres, qué quieres ser y cómo te aceptas en este mundo, todo está conectado y ligado al antes que vino antes que tú. y tus antepasados. Solo puede avanzar en la medida en que sepa sobre su pasado. Entonces, creo que cuando creamos una pista como 'Us', para ser honesto, nunca imaginé que se convertiría en un himno para muchos jóvenes filipino-estadounidenses. Pero ver el impacto que la canción y el video musical ha tenido en tantas mujeres jóvenes, y cuando la gente me dice que se sentían representadas, se sintieron visibles cuando vieron el video musical, eso para mí simplemente demostró que necesitamos más representación. , necesitamos vernos más en pantallas más grandes. Necesitamos ver más de nosotros en mucha de la música que escuchamos. Porque, en última instancia, lo que quiero hacer con los videos, con la música, es que las chicas jóvenes que fácilmente podría haber sido yo en los 90, sientan que hay alguien que se parece a ellas.

Imágenes cortesía de Ruby Ibarra